Facebook 創(chuàng)始人 馬克·扎克伯格
6月16日消息,關(guān)于Facebook即將入華的消息已經(jīng)傳了很久,騰訊科技也從不同渠道了解到,F(xiàn)acebook的銷售團(tuán)隊(duì)即將正式進(jìn)駐北京,幫助Facebook拓展來自大陸廣告主。
雖然這并非Facebook將社交網(wǎng)絡(luò)業(yè)務(wù)帶入中國(guó),但可以看出這家公司仍然非常重視中國(guó)市場(chǎng)。目前并沒有一家海外互聯(lián)網(wǎng)公司在中國(guó)取得成功,但是對(duì)Facebook來說情況可能會(huì)有些不一樣,他們有自己的優(yōu)勢(shì):那就是Facebook聯(lián)合創(chuàng)始人、CEO馬克·扎克伯格的中文很不錯(cuò)。
扎克伯格很早就開始學(xué)習(xí)中文一事并不是什么秘密。2012年曾有人在問答社區(qū)Quora上提問,想了解扎克伯格的中文到底有多好,但直到上周六才出現(xiàn)了一個(gè)真正靠譜的回答。一位硅谷的華人投資者表示,前一天扎克伯格在家里招待了一批中國(guó)人,在整個(gè)活動(dòng)里他一直使用中文和賓客交流。雖然他的中文說的不像母語是中文的人那么流利,但也很不錯(cuò)??磥磉@位華人投資者就是其中一位賓客。
扎克伯格的妻子普莉希拉·陳也有華人血統(tǒng),但她的中文并不好。很難說扎克伯格學(xué)習(xí)中文是出于個(gè)人興趣還是為了公司的中國(guó)業(yè)務(wù),但這對(duì)Facebook入華必然會(huì)有幫助。一方面他可以更直接的了解到Facebook在中國(guó)的發(fā)展情況,另一方面也有助于他了解中國(guó)文化。
拋開中國(guó)市場(chǎng),學(xué)習(xí)中文已經(jīng)對(duì)扎克伯格的工作產(chǎn)生了幫助。
Facebook COO謝麗爾·桑徳博格在她的書《向前一步》中曾描述,扎克伯格在學(xué)中文的時(shí)候會(huì)和一些Facebook華人員工一起用中文交流,但一開始扎克伯格中文不好,和這些員工交流有一定困難,這些員工必須用最簡(jiǎn)單的語言來表達(dá)自己的意思。有一天在和一位女員工的交流過程中,扎克伯格不是很理解她對(duì)上司的評(píng)價(jià),在多次來來回回后,這位女員工終于用最簡(jiǎn)單直接的語言說:我討厭我上司。
可見學(xué)習(xí)中文,已經(jīng)讓扎克伯格更方便地了解到Facebook員工的真實(shí)狀態(tài)。而當(dāng)Facebook進(jìn)入中國(guó)之后,扎克伯格的中文會(huì)起到更重要的作用。