就像馬識途爺爺給姜文那小子留了個故事,讓這個一直“站著賺錢”的中國電影人,最近整出一部誰都愿意來胡說八道評品一番的電影《讓子彈飛》一樣,其實,我們的老祖宗,早就在浩如煙海的歷史典籍中,真不知道給我們這些沒有長進(jìn)的不肖子孫們,留下了幾多值得你10天10夜也講不完的好故事。
今日,老朽閑來無事,就將2000多年前老祖宗曾留下了的一個既膾炙人口又妙趣橫生的“郢書燕說”故事,來添油加醋并添枝加葉說道說道。然后,再將一些牛人品評姜文《讓子彈飛》的精彩話語,摘肝取膽分列于后,看看這些牛人是不是郢書燕說的翻版。
話說,古代中國一個名叫郢的地方(現(xiàn)湖北荊州附近,當(dāng)時屬于楚國地界),有一人在夜晚寫信給遠(yuǎn)在燕國(現(xiàn)河北遼寧一帶)當(dāng)官,已經(jīng)做到了相國這樣高位的好朋友。誰知其身邊舉著蠟燭照明的人是個弱智,此人把蠟燭舉得很低很低,使得燭光昏暗導(dǎo)致寫信的主人看不清楚寫在紙上的字,于是,寫信的人便對著舉燭的人喊道 “請把蠟燭舉高”。結(jié)果,自己卻在下意識中將“請把蠟燭舉高”這句話給寫進(jìn)了信里。
后來,遠(yuǎn)在燕國收信的相國朋友讀信時,卻對這句無意中被寫進(jìn)信里的“請把蠟燭舉高”,百思不得其解,怎么看都不明白這句話的意思。事實上他也應(yīng)該看不懂才對鳥。如果這句被遠(yuǎn)在天邊的朋友下意識寫進(jìn)信里的廢話,要是立馬就能看懂,那么,這個相國大概就是玉帝或上帝的相國了。
據(jù)說此人不愧是官至一人之下萬人之上的達(dá)人,看了半天之后,聰明的相國似乎有了心領(lǐng)神會的感覺,突然明白了朋友的一片美意,全寄托在這句話里。盡管這句“請把蠟燭舉高”的話,怎么看都是一句廢話,確實與朋友來信的意思不匹配,但是,相國想到了一個這樣的問題:朋友為何要把這句咋看是廢話,卻細(xì)讀揣摩后大有深意的話寫進(jìn)信里呢?一旦想到朋友或許將這句莫名其妙的話另有所指,相國的思路終于被頓然激發(fā)而大為拓展,便豁然開朗有了醍醐灌頂之感,原來朋友的意思,竟然是委婉地用一支被高舉的蠟燭,來建議自己做官應(yīng)該“崇尚光明”。其用來治國平天下的意思,自然就是要“舉賢任能”。
于是,這位相國便將自己的這種理解稟告給了國王所知。國王聽后不僅大喜過望,而且立馬采納了相國的這一治國好建議,遂將“舉賢任能”作為新的重大國策予以實施。從而,合乎邏輯的結(jié)果自然是,很快就實現(xiàn)了燕國的大治。這句“請把蠟燭舉高”的廢話,真的給國家的發(fā)展強(qiáng)大帶來了深遠(yuǎn)的影響,簡直比當(dāng)年那句“抓綱治國”的牛人牛語,更有歷史的影響力。而所有這一切的根源,都是來自那位寫信的人,下意識地將一句莫名其妙的廢話寫進(jìn)了信中,才給一個國家?guī)砹巳绱司哂袣v史意義的巨大變化。
好了,故事已經(jīng)講完,廢話少說。下面開始進(jìn)入正題。
現(xiàn)在想問的一個核心問題是:如果這個老祖宗留下的膾炙人口的故事,若被一個巨有才的中國電影編劇改編成好萊塢式的大片,是不是可以起名叫做《一根高舉的蠟燭令一個國家起飛》?
請不要笑提問題的人弱智。你要是不幸真的笑了,相信很快就會后悔的。因為目前就有許多自認(rèn)絕頂聰明的達(dá)人,都讓姜文射出的那粒不知飛到了何處的子彈,仿佛都被擊中腦袋之后開始興奮異常,幾乎個個都變成了那個讀郢地朋友來信時,能把一句廢話解讀出如此具有微言大義的燕國人了。
眾所周知,最近,中國的電影界出了一部幾乎將中國的頂尖男星一網(wǎng)打盡的豪華大片,名叫《讓子彈飛》。按一位凱迪網(wǎng)友非常簡潔的介紹,其講述的故事,是“改編自四川作家馬識途的小說《夜譚十記》中的一篇《巴陵野老盜官記》。原著講述的故事,是北洋軍閥時期,一個嫉惡如仇的土匪用錢買了一個縣長的官位。其居官之后,竟然白天審案為百姓申冤,夜里則扮成響馬