核心提示:本文從影響國際EPC項目投標(biāo)報價的主要因素入手,分析其產(chǎn)生的原因,與同業(yè)者共同探討應(yīng)對措施和防范策略。
EPC項目是國際通行的集設(shè)計、采辦、施工為一體的“交鑰匙”工程。與國內(nèi)項目投標(biāo)報價相比,國際項目投標(biāo)一般為固定總價合同,沒有固定模式。尤其是在發(fā)展中國家開展國際EPC項目,各國經(jīng)濟發(fā)展程度、市場經(jīng)濟條件、社會制度和政策、法令等不同,因此,需要采取不同的報價方式,進而加大了承包商的風(fēng)險。
報價風(fēng)險產(chǎn)生的原因
根據(jù)海外工程項目經(jīng)驗,并結(jié)合理論學(xué)習(xí),筆者認(rèn)為,國際EPC項目報價產(chǎn)生的風(fēng)險原因很多,其主要原因如下:
僅憑經(jīng)驗編制報價,導(dǎo)致技術(shù)標(biāo)編制不切實際而產(chǎn)生報價漏項。按照國際工程項目的投標(biāo)程序,在投標(biāo)報價過程中首先是編制技術(shù)標(biāo),只有當(dāng)技術(shù)標(biāo)完成后,才能在技術(shù)標(biāo)的基礎(chǔ)上進行報價。如果技術(shù)標(biāo)編制時,標(biāo)書編制人員未能認(rèn)真閱讀并理解業(yè)主要求的每一條標(biāo)準(zhǔn),僅憑經(jīng)驗辦事,將會導(dǎo)致技術(shù)方案不符合招標(biāo)文件技術(shù)規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)要求,結(jié)果出現(xiàn)報價漏項。
如在北非某國家一個的在役管線替換項目中,業(yè)主要求根據(jù)該國的石油行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),使用“纏帶”方法對替換的管線進行現(xiàn)場防腐。由于技術(shù)標(biāo)編制人員在中國一直使用“熱纏”方式對管線進行纏繞防腐,為此沒有認(rèn)真查閱業(yè)主要求的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,根據(jù)經(jīng)驗編制了熱噴淋式纏繞方法。該公司以為可以直接使用自身原有的熱纏繞設(shè)備對管線進行防腐,因此在設(shè)備清單中就沒有出現(xiàn)任何的冷纏設(shè)備和材料。商務(wù)標(biāo)編制人員報價時也僅根據(jù)他們提出的設(shè)備清單編制報價,而業(yè)主在招標(biāo)文件中明確提到的所在國石油標(biāo)準(zhǔn)使用“纏帶”方法指的卻是“冷纏”,而且項目所在地地處撒哈拉沙漠腹地,熱纏方式根本就不適用。這樣,用于此項目的“冷纏”設(shè)備和材料的購置費或租賃費就被全部漏掉了。
異國招標(biāo),國內(nèi)投標(biāo),對現(xiàn)場情況不了解而導(dǎo)致報價失誤。國際工程項目經(jīng)常是國外招標(biāo),國內(nèi)投標(biāo),特別是一些涉及到專業(yè)比較多的項目,因現(xiàn)場資源有限,通常都由國外分公司或辦事處購置標(biāo)書后轉(zhuǎn)國內(nèi),由國內(nèi)組織投標(biāo),國外機構(gòu)負(fù)責(zé)現(xiàn)場勘察、與業(yè)主的協(xié)調(diào)及信息的傳遞。這在一定程度又增加了中間環(huán)節(jié),容易造成失誤,從而導(dǎo)致漏項。
翻譯不準(zhǔn)確而導(dǎo)致投標(biāo)重大失誤。翻譯不準(zhǔn)確而導(dǎo)致投標(biāo)失誤的事例在國際工程項目投標(biāo)過程中很常見,如在一個大罐維修項目的招標(biāo)文件中,業(yè)主要求承包商提供hot topping machine(熱封堵設(shè)備),而在外委翻譯的過程中,由于翻譯人員沒有任何專業(yè)技術(shù)經(jīng)驗,將此直譯成“頂部加熱器”。風(fēng)牛馬不相及的兩種翻譯結(jié)果導(dǎo)致了技術(shù)標(biāo)編制的區(qū)大差別。在實際的施工過程中,業(yè)主在招標(biāo)文件中要求承包商提供的hot topping machine(熱封堵設(shè)備)主要是用于隔離/斷開廢氣系統(tǒng)進行封堵動火,而頂部加熱器與此項目一點也不相干,導(dǎo)致項目中標(biāo)后根本無法進行。
標(biāo)書編制人員沒有認(rèn)真、系統(tǒng)地閱讀招標(biāo)文件而導(dǎo)致報價漏項。通常,項目合同中一般條款都會出現(xiàn)這樣的規(guī)定:“在圖紙或規(guī)范中提到而工作范圍中沒有提到的工作或其它項目,或在工作范圍中提到而沒有在圖紙或規(guī)范內(nèi)提到的工程或其它項目,這些工作都應(yīng)被視為包括在合同內(nèi)”。而我們的報價人員在報價中通常習(xí)慣根據(jù)工程量清單和工作范圍報價,而忽略圖紙或規(guī)范中提到的工作量。
如在某國際大型管道項目中,管線進行到預(yù)試運階段時,業(yè)主要求承包商進行Calliper檢測(在試壓后投產(chǎn)前要求對管道的內(nèi)部幾何尺寸進行檢查國外一般都要求做這項檢測)。這個問題在業(yè)主招標(biāo)文件中的工程量清單和工作范圍中都沒有提到,但卻在“預(yù)試運和試運指南”中提到了,由于標(biāo)書編制人員在投標(biāo)時沒有全面系統(tǒng)地閱讀招標(biāo)文件,忽略了這個問題,