尼爾及其同行的研究發(fā)現(xiàn),一家呼叫中心設(shè)備供應(yīng)商Sutherland Group的主管們發(fā)明了一個(gè)新辦法,來解決這類免提電話的尷尬情況。團(tuán)隊(duì)成員的開會(huì)地點(diǎn)不在會(huì)議室,而是在各自的位置上,通過撥打電話橋接器來接入會(huì)議。
結(jié)果,沒有小會(huì)的完整會(huì)議,每個(gè)人都能即時(shí)獲取會(huì)議討論內(nèi)容的相關(guān)資訊。當(dāng)然,電話橋接器所費(fèi)不菲,而且容量有限。有的企業(yè)會(huì)使用各式各樣的會(huì)議電視,既有安裝在個(gè)人顯示器上便宜的網(wǎng)絡(luò)攝像頭,也有影院式會(huì)議室,其裝備可以在各會(huì)議地點(diǎn)之間傳送寬帶信號(hào)。
跨越語言及文化障礙
無論何種模式,組織遠(yuǎn)程會(huì)議都需要技巧、文化敏感性以及創(chuàng)造力。
即便英語是惠普CES的官方語言,可并非所有非英語國家的員工都能自如地使用英語溝通。結(jié)果,這些員工習(xí)慣于保持沉默,公司也就白白損失了從他們的創(chuàng)意中受益的大好機(jī)會(huì)。
惠普的主管們注意到了這一點(diǎn),在每次會(huì)議開場(chǎng)時(shí)設(shè)立"熱身時(shí)段":每位與會(huì)人員都要用英語講上幾分鐘的小故事,話題本身無關(guān)緊要。門羅說:"一次我們說起世界杯,這讓每個(gè)人的腦力馬達(dá)都開動(dòng)起來。"
結(jié)果呢?團(tuán)隊(duì)成員開始操練的不僅是英語會(huì)話,更有同等重要的英語聽力。另外他們更多地了解到彼此——-于是培養(yǎng)起信任,并對(duì)其他成員能帶給團(tuán)隊(duì)何種技能有了感官認(rèn)識(shí)。
就算員工們的語言能力不成問題,可他們會(huì)自然而然地通過本族文化的過濾器來理解溝通中的文字和話語訊息。Check Point是一家網(wǎng)絡(luò)安全軟件商,1,200名員工大都分散在以色列和美國。來看看他們發(fā)現(xiàn)的以下狀況。
"特拉維夫的人問我,為何郵件往來有時(shí)似乎讓他們的美國同仁心煩意亂。"公司在美國紅杉城的人力資源總監(jiān)亞歷山大(John Alexander)說。問題嚴(yán)重嗎?也不盡然?闪(xí)慣于直白到近乎生硬的以色列人,發(fā)給美國同仁們的郵件總顯得有點(diǎn)無禮。同時(shí)他說,美國員工的郵件又像是有些松散累贅。該公司公關(guān)部的高利諾(Laurie Guarino)舉例說,美國人提出請(qǐng)求通常這么遣詞造句:"預(yù)先感謝您發(fā)給我……"而以色列人就會(huì)說:"謝啥?我還什么也沒干呢。"盡管單個(gè)事件還不至于那么嚴(yán)重,公司也清楚,日積月累的影響就會(huì)損害士氣,阻礙團(tuán)隊(duì)成長。Check Point派出一位以色列裔顧問,來幫助美國方面了解以色列人的思維和溝通方式。"現(xiàn)在我寫信就簡單了,禮貌但直接說‘請(qǐng)于你方時(shí)間下午5點(diǎn)前發(fā)紀(jì)要給我‘即可。"高利諾說。
Check Point的管理層在事態(tài)變得嚴(yán)重之前就開始想辦法,不過他們沒意識(shí)到這是一種沖突并且想辦法改善它。這其實(shí)是虛擬情境中的常見問題,尼爾說:"人們指望沖突會(huì)自動(dòng)消失,可沖突只會(huì)愈演愈烈。保持高度警惕乃是團(tuán)隊(duì)首領(lǐng)的職責(zé)所在,要在問題發(fā)展到失控之前防患于未然。"
此文章共有5頁 上一頁 1 2 3 4 5 下一頁
文章來源:中國項(xiàng)目管理資源網(wǎng)
締造高效的項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)課程方案 |