個家族的老人們來說,這不會遠(yuǎn)過中國和瑞士的距離。
韓素音原名周光瑚,1917 年生于河南信陽。她的母親瑪格麗特當(dāng)年為了愛不顧家人反對,與在比利時留學(xué)的中國學(xué)生周映彤私奔來到中國,然而中國的現(xiàn)狀很快將愛情消耗殆盡。韓素音便在母親連綿不絕的抱怨和鄰人的嘲諷譏笑中長大。在三卷版自傳的第一卷《傷殘的樹》(世紀(jì)出版集團 2011 年 8 月版,第二、三卷也已于今年 8 月出齊)中她這樣寫道:“她四周這個龐大而陌生的國家就是這樣一片麻木不仁,比陷于敵人重圍還要憋人,比真空還要空虛,使得這個人口眾多的國家成了一片沙漠,她在這個沙漠里跟自己作對,囚身在人堆里面,囚身在麻木不仁骯臟的環(huán)境里面,在一個無邊無際的大耗子籠里面來回踱步。這只耗子籠是她當(dāng)初被愛情牽著走進(jìn)來的,如今這愛情已成了號哭不停的孩子,已成了肚子里的另外一個孽種??”瑪格麗特每天都說要離開,但戰(zhàn)爭將她困在原地。作為混血兒,韓素音年少時不僅被中國人看不起,也被白人看不起,“人們認(rèn)為,我們這些歐亞混血兒就是和別人上床用的”。然而這些并未使她被怨恨折磨,反而讓她萌生了寫一本關(guān)于父母和中國的書的想法——“我們是時代的產(chǎn)物,受到歷史的影響。我之所以誕生,是因為中國在 1900 年發(fā)生了一場‘拳匪’之亂,歐洲人是這么叫的,中國人稱為義和團起義,由于這一事件,我的中國父親沒有去考科舉,做翰林,卻娶了我的比利時母親。找樹要尋根。我得回到根上去?!?/span>
離開中國,奔向中國
尋根的渴望使韓素音與她的三叔周見三走得很近,因為三叔熱衷研究家世,還曾為族譜作序。1939 年到四川后,韓素音和三叔聊得很投機,1964 年,三叔將自己收藏的家族書信和照片都給了她,供她寫書用。韓素音在好幾部書中提到過這位三叔,周光地和周光墉就是三叔的兒子。
據(jù)周光墉回憶,解放前韓素音住在他家,他的母親很照顧她,父親也喜歡她,家里的事和她聊得最多。周見三那時是重慶美豐銀行總經(jīng)理,他的房子有三進(jìn),在普遍貧窮的環(huán)境中算得上奢侈了。周光墉說:“父親每年都要從重慶回成都三四次,韓素音和他一起回來。我那時候在成都讀書,常能見到她。后來日軍開始轟炸成都,我的學(xué)校搬遷了,見得就少了。”韓素音在自傳中也寫到當(dāng)時的情形,她和三叔經(jīng)常一起散步,邊走邊聊周家家史以及與土地耕種、收獲有關(guān)的事情。比如周家曾經(jīng)營一家名為“廣興行”的煙行,而種植煙草需要大量肥料,所以行里的小販到街巷里零售煙草時,往往喜歡把攤位擺在公廁對面。凡此種種,她寫起來不惜筆墨,可見很感興趣。在寫到戰(zhàn)爭和當(dāng)時中國的政治環(huán)境時,她也有自己的視角,譯者金堅范在后記中也說,他作為一個年近古稀的土生土長的中國人,對書中很多中國的事情也是第一次聽說。
大約 1941 年,周見三在重慶的房子被日軍炸毀,周光墉記得韓素音因此回到成都找他們:“她提著手提箱,手上搭著一件衣服,我好像正在吃飯,抬起頭覺得她樣子很疲憊。”那段日子,韓素音還在寫作她的第一本書《目的地重慶》,她的初衷是使美國公眾對戰(zhàn)時中國產(chǎn)生同情和欽佩。這本書于 1942 年初在美國出版時,珍珠港事件剛發(fā)生不久,因此在大洋彼岸引起了巨大反響。但也正是在這本書的寫作和出版過程中,韓素音與其思想保守的第一任丈夫、國民黨官員唐保黃無論在生活上還是政治立場上,都產(chǎn)生了難以彌合的分歧。
盡管生活并不安定,與當(dāng)時在重慶工作的唐保黃也時有沖突,但是 1939-1942 年間,韓素音一直待在四川。然而此前,她曾一心想要離開中國,用她自己的話說,她一生都在“離開愛,奔向愛;離開中國,奔向中國”這兩個相反的方向奔跑。
1933 年 9 月,在協(xié)和醫(yī)學(xué)院當(dāng)了幾年秘書之后,韓素音考入燕京大學(xué)醫(yī)預(yù)系,計劃 3 年后再